1

 

When did you start playing basketball and where?

– My parents had me playing with a basketball before I could even walk haha. For as long as I can remember I’ve been playing on traveling teams and rec leagues. My first official team being when I was 5 years old.
¿Con qué edad empezaste a jugar al baloncesto y en qué club?

– Mis padres me tenían jugando con una pelota de baloncesto antes de que pudiera caminar jajaja. Desde que tengo memoria he estado jugando. Tenía 5 años de edad cuando empecé con el primer equipo oficial.
Who taught you more in basketball?

– I would give most of the credit to my parents, as they were the ones that really taught me the game and helped me to grow as a player. They were also my coaches from time to time when I played in different leagues when I was younger.

 

¿Quién te enseñó más en el baloncesto?

– Yo le daría la mayor parte del crédito a mis padres, ya que ellos fueron los que realmente me enseñaron el juego y me ayudaron a crecer como jugadora. También eran mis entrenadores de vez en cuando, cuando yo jugaba en diferentes ligas cuando era más joven.
What was the best moment in your sporting life? And the worst?
– The best moment in my sporting life would have to be when my High School team won the state championship my senior year back in 2010. We beat our rivals who were undefeated all season and it was a feeling like no other to hold that trophy and celebrate with my teammates!

– Worst moment in my sporting career was last year while I was playing for the University of Wyoming and we lost to our rivals in the semi-final game of the Mountain West tournament in triple overtime. I had fouled out of the game by the 3rd overtime and having that be my last game as a Wyoming Cowgirl was absolutely heartbreaking.

 

¿Cuál fue el mejor momento de tu vida deportiva? Y el peor?

– El mejor momento de mi vida deportiva fue cuando mi equipo de la Escuela Secundaria ganó el campeonato del Estado, en mi último año en 2010. Le ganamos a nuestros rivales, que estaban invictas durante toda la temporada, y fue una sensación como ninguna otra sostener ese trofeo y celebrarlo con mis compañeras de equipo!

– El peor momento de mi carrera deportiva fue el año pasado mientras jugaba para la Universidad de Wyoming y perdimos frente a nuestras rivales en semifinales del torneo Mountain West, en la tercera prórroga. Yo había sido eliminada por faltas en la tercera prórroga y sabiendo que sería mi último partido como jugadora de Wyoming la sensación era absolutamente desgarradora.

2
Tell us about to be player of LF2 and of LF for you.

– Being able to continue my basketball career in Spain has truly been a dream come true and I’m so proud to say that I was able to do it. Being in this league has taught me so much about the game of basketball and I cherish every moment.

 

Háblanos sobre qué es para tí ser jugadora de LF2 y de LF.

– Ser capaz de continuar mi carrera en el baloncesto en España ha sido verdaderamente un sueño hecho realidad y estoy muy orgullosa de decir que fui capaz de hacerlo. Estar en esta liga me ha enseñado mucho sobre el juego del baloncesto y aprecio cada momento.

3
How do you spend the time during travels?

– Playing basketball for so long has made me quite the experienced traveler haha. I usually pass the time by sleeping, listening to music, and talking with teammates.
¿Cómo se pasa el tiempo en los viajes?

– Jugar a baloncesto durante tanto tiempo me ha hecho ser una viajera bastante experimentada jajaja. Yo suelo pasar el tiempo durmiendo, escuchando música y hablando con mis compañeras.
What goals do you set yourself individually and collectively for this season?

– Some goals that I set for myself for the season were to be a positive influence on the club and bring as much energy and positivity that I could to the team. Collectively I want us to be one of the top teams in our league and to play in the tournament at the end of the year.
¿Qué objetivos te marcas individual y colectivamente para esta temporada?

– Algunos de los objetivos que me propuse para la temporada fueron ser una influencia positiva en el club y ofrecer toda la energía y positividad que pueda para el equipo. Colectivamente quiero que seamos uno de los mejores equipos de nuestra liga y así jugar en el torneo de ascenso al final del año.
What is for you the Basketball Club Arxil?

– Being a part of Club Arxil has been an amazing experience for me because it is so family oriented and they all take very good care of me. Coming over from America my first year to play basketball in another country has been difficult being away from family and friends but everyone here has been so wonderful and helpful and have treated me respectively.

 The fans are amazing as well and it’s so fun to be able to play in front of them every Saturday! I appreciate you all and Pontevedra will always have a special place in my heart!

 

¿Qué es para ti el Club Baloncesto Arxil?

– Formar parte del club Arxil ha sido una experiencia increíble para mí porque es un club muy familiar y todo el mundo cuida muy bien de mí. Venir de América mi primer año para jugar al baloncesto en otro país ha sido difícil, sobre todo estar lejos de la familia y amigos, pero aquí todo el mundo ha sido  maravilloso y servicial, y me han tratado con mucho respeto.

Los aficionados son increíbles y es muy divertido poder jugar ante ellos todos los sábados! Se lo agradezco a todos. Pontevedra siempre tendrá un lugar especial en mi corazón!.

4